Demonstation Site of the WUMM Social Network

The 76 Inventive Standards

Standard Solution S_0

de: Das Wurzelkonzept
en: The Root Concept
ru: Концепция корня

Standard Solution S_1

de: Aufbau und Zerlegung vollständiger Stoff-Feld-Modelle
en: Construction and decomposition of complete matter-field models
ru: Построение и разложение полных моделей поля материи

Standard Solution S_1.1

de: Aufbau von Stoff-Feld-Modellen
en: Building substance-field models
ru: Построение полевых моделей

Standard Solution S_1.1.1

de: Vervollständige ein unvollständiges Stoff-Feld-Modell
en: Complete an Incomplete Substance Field Model
ru: Заполнить модель поля неполного вещества

Example

de: Um Luft oder Wasser (S1) von festen Partikeln (S2) abzutrennen, wird zentrifugiert (F, Zentrifugalkraft).
en: To separate air or water (S1) from solid particles (S2), centrifuge (F, centrifugal force).
ru: Для отделения воздуха или воды (S1) от твердых частиц (S2), центрифуга (F, центробежная сила).

Standard Solution S_1.1.2

de: Wenn sich Additive intern zufügen lassen, vervollständige
en: If additives can be added internally, complete
ru: Если добавки можно добавлять изнутри, заполните

Example

de: Kleine Flüssigkeitstropfen lassen sich leicht durch Zugabe eines Fluoreszenzfarbstoffes detektieren.
en: Small drops of liquid are easily detected by adding a fluorescent dye.
ru: Маленькие капли жидкости легко обнаруживаются при добавлении флуоресцентного красителя.

Standard Solution S_1.1.3

de: Wenn sich Additive extern zufügen lassen, vervollständige damit
en: If additives can be added externally, complete it with
ru: Если добавки можно добавлять извне, дополните их словом

Example

de: Gasleck-Detektion durch Seifenspray von außen auf ein Rohr.
en: Gas leak detection by soap spray from the outside onto a pipe.
ru: Обнаружение утечки газа с помощью мыльного спрея снаружи на трубу.

Standard Solution S_1.1.4

de: Nutze Ressourcen zur Vervollständigung
en: Use resources to complete
ru: Использовать ресурсы для завершения

Standard Solution S_1.1.5

de: Erzeuge weitere Ressourcen durch Veränderung der Systemumgebung
en: Create more resources by changing the system environment
ru: Создавать больше ресурсов путем изменения системной среды

Standard Solution S_1.1.6

de: Nutze überschüssige Aktionen zur Vervollständigung und eliminiere den Überschuß
en: Use Excessive Action to Complete and Eliminate Excess
ru: Использовать чрезмерное действие для завершения и устранения избыточного

Standard Solution S_1.1.7

de: Ist die überschüssige Aktion schädlich, dann versuche sie auf eine andere Komponente im System zu lenken
en: If the excess action is harmful, try to redirect it to another component in the system
ru: Если избыточное действие вредно, попробуйте перенаправить его на другой компонент в системе

Standard Solution S_1.1.8

de: Führe zur Komplettierung lokal schützende Substanzen ein
en: Implement local protective substances for completion
ru: Внедрить местные защитные вещества для завершения

Example

de: Glasampullen werden beim Zuschmelzen in einem Wasserbad von unten her gekühlt, um Überhitzung des thermisch empfindlichen Inhalts zu vermeiden.
en: Glass ampoules are cooled from below when melted in a water bath to avoid overheating the thermally sensitive contents.
ru: Стеклянные ампулы охлаждают снизу при расплавлении на водяной бане, чтобы избежать перегрева термочувствительного содержимого.

Standard Solution S_1.2

de: Zerlegung von Stoff-Feld-Modellen
en: Dissecting Fabric Field Models
ru: Рассеяние полевых моделей ткани

Standard Solution S_1.2.1

de: Eliminiere schädliche Interaktionen durch Einführung eines dritten Stoffes S3
en: Eliminate Adverse Interactions by Introducing a Third Substance S3
ru: Устранить нежелательные взаимодействия путем введения третьего вещества S3

Standard Solution S_1.2.2

de: Eliminiere schädliche Interaktionen durch Einführung eines dritten Stoffes S3, wobei S3 eine Modifikation der beiden vorhandenen Stoffe S1 und/oder S2 sein kann
en: Eliminate harmful interactions by introducing a third substance S3, where S3 can be a modification of the two substances S1 and / or S2 present
ru: Устранить вредные взаимодействия путем введения третьего вещества S3, где S3 может быть модификацией двух присутствующих веществ S1 и / или S2

Example

de: Die oberflächliche Zerstörung von Rümpfen bei Schnellbooten durch Kavitation des Wassers kann durch Kühlung des Rumpfes und Ausbildung einer Eisschicht vermieden werden.
en: The superficial destruction of hulls in speedboats by cavitation of the water can be avoided by cooling the hull and forming a layer of ice.
ru: Поверхностного разрушения корпусов скоростных катеров путем кавитации воды можно избежать, охлаждая корпус и формируя слой льда.

Standard Solution S_1.2.3

de: Lenke die schädliche Wirkung auf einen weniger wichtigen Stoff S3 z.B.: Wände von Behältern (S1), in denen Wasser (S2) gefriert, werden mit elastischen Materialien (S3) ausgekleidet, um die thermische Ausdehnung abzufangen und ein Beschädigen der Behälterwand auszuschließen.
en: Reduce the harmful effect on a less important substance S3 eg: Walls of containers (S1) where water (S2) freezes lined with elastic materials (S3) to absorb the thermal expansion and to prevent damaging the container wall.
ru: Уменьшить вредное воздействие на менее важное вещество S3, например: стены контейнеров (S1), где вода (S2) замерзает облицованы эластичными материалами (S3) для поглощения теплового расширения и предотвращения повреждения стенки контейнера.

Standard Solution S_1.2.4

de: Führe ein neues Feld zur Kompensation schädlicher Effekte ein
en: Introduce a new field to compensate for harmful effects
ru: Введите новое поле для компенсации вредных воздействий

Example

de: Zur Bestäubung von Blumen wird eine Luftströmung eingesetzt, die leider auch zum Schließen der Blüten führt. Diesen negativen Effekt eliminiert man durch elektrostatische Aufladung der Blüten, wodurch sie offen bleiben.
en: For pollination of flowers an air current is used, which unfortunately also causes the flowers to close, eliminating this negative effect by electrostatically charging the flowers which keeps them open.
ru: Для опыления цветов используется воздушный поток, который, к сожалению, также вызывает закрытие цветов, устраняя этот негативный эффект за счет электростатической зарядки цветов который держит их открытыми.

Standard Solution S_1.2.5

de: Nutze die Möglichkeit, Magnetfelder ein- und ausschalten zu können
en: Take the opportunity to turn magnetic fields on and off
ru: Воспользуйтесь возможностью включать и выключать магнитные поля

Standard Solution S_2

de: Verbesserung von Stoff-Feld-Modellen
en: Enhancing Fabric Field Models
ru: Улучшение полевых моделей тканей

Standard Solution S_2.1

de: Übergang zu komplexeren Stoff-Feld-Modellen
en: Transitioning to More Complex Fabric Field Models
ru: Переход к более сложным моделям полевых структур

Standard Solution S_2.1.1

de: Verkette mehrere Stoff-Feld-Modelle
en: Link Multiple Fabric Field Models
ru: Связать несколько полевых моделей матрицы

Example

de: Hilti-Prinzip, Antrieb schlägt auf schweren Zwischenmeißel, dieser auf den eigentlichen Meißel, dieser auf den zu zerschlagenden Fels (= Impuls-Übertragung und -Verstärkung über mehrere Stufen).
en: Hilti principle, drive beats on heavy intermediate chisel, this on the actual chisel, this on the rock to be smashed (= impulse transmission and Reinforcement over several stages).
ru: Принцип Hilti, приводные удары по тяжелому промежуточному долоту, это на фактическом долоте, это на скале, которая будет разбита (= импульсная передача и Армирование в несколько этапов).

Standard Solution S_2.1.2

de: Verdopple ein Stoff-Feld-Modell
en: Double a Cloth-Field Model
ru: Двойная модель поля ткани

Standard Solution S_2.2

de: Weiterentwicklung eines Stoff-Feld-Modells
en: Further Development of a Substance Field Model
ru: Дальнейшая разработка модели поля вещества

Standard Solution S_2.2.1

de: Setze besser steuerbare Felder ein
en: Put in better taxable fields
ru: Поместите в более облагаемые налогом поля

Standard Solution S_2.2.2

de: Fragmentiere S2
en: Fragment S2
ru: Фрагмент S2

Example

de: Messer - Messer mit Zahnung - Mirkowellenschliff - gezielt angerauhte Klinge.
en: Knife - Knife with serration - Mirkowellenschliff - targeted roughened blade.
ru: Нож - нож с зазубринами - Mirkowellenschliff - направленный шероховатый клинок.

Standard Solution S_2.2.3

de: Setze Kapillaren und poröse Stoffe ein
en: Use Capillaries and Porous Substances
ru: Использование капилляров и пористых веществ

Example

de: Mehrere kleine Düsen dosieren Klebstoff präziser als eine große Öffnung.
en: Several small nozzles dose glue more precisely than a large opening.
ru: Несколько маленьких насадок дозируют клей более точно, чем большое отверстие

Standard Solution S_2.2.4

de: Erhöhe den Grad der Dynamik
en: Increase the degree of dynamism
ru: Увеличить степень динамизма

Example

de: Unterteilen eines Türblattes in mehrere flexibel verbundene Segmente, Rolltor, Rolladen.
en: Dividing a door leaf into several flexibly connected segments, roller shutter, shutters.
ru: Разделение полотна ворот на несколько гибко соединенных сегментов, рольставни, жалюзи.

Standard Solution S_2.2.5

de: Strukturierte Felder
en: Structured Fields
ru: Структурированные поля

Standard Solution S_2.2.6

de: Strukturierte Stoffe
en: Structured fabrics
ru: Структурированные ткани

Standard Solution S_2.3

de: Rhythmus-Koordination
en: Rhythm Coordination
ru: Координация ритма

Standard Solution S_2.3.1

de: Bringe den Rhythmus (die Frequenz) des einwirkenden Feldes in Übereinstimmung (oder gezielte Nicht-Übereinstimmung mit einem der beiden Stoffe)
en: Match the rhythm (frequency) of the applied field (or deliberate non-conformity with either of the two substances)
ru: Сопоставить ритм (частоту) прикладного поля (или преднамеренное несоответствие с любым из двух веществ)

Example

de: Bei der Massage versucht man, den Rhythmus der äußeren Einwirkung mit dem Puls des Patienten in Übereinstimmung zu bringen.z. B.: Gezielte Asymmetrie in Getrieben verhindert laute Geräusche bzw. starke Eigenresonanz.
en: During the massage, you try to match the rhythm of the external impact with the pulse of the patient, such as: targeted asymmetry in gears prevents loud noises or strong self-resonance.
ru: Во время массажа вы пытаетесь согласовать ритм внешнего воздействия с пульсом пациента, например: целевая асимметрия в передачах предотвращает громкие шумы или сильный резонанс.

Standard Solution S_2.3.2

de: Synchronisiere den Rhythmus, die Frequenz von Feldern
en: Synchronize the rhythm, the frequency of fields
ru: Синхронизировать ритм, частоту полей

Standard Solution S_2.3.3

de: Bringe unabhängige Aktionen in rhythmischen Zusammenhang
en: Bring independent actions into rhythmic connection
ru: Ввести независимые действия в ритмическую связь

Example

de: Nutze die Pausen im Ablauf einer nützlichen Funktion, um eine andere Funktion auszuführen, beispielsweise eine Mess- oder Regelaktion.
en: Use the pauses in a useful function to perform another function, such as a measurement or rule action.
ru: Используйте паузы в полезной функции для выполнения другой функции, такой как измерение или действие правила.

Standard Solution S_2.4

de: Komplex verbesserte Stoff-Feld-Modelle
en: Complex Enhanced Fabric Field Models
ru: Сложные усовершенствованные полевые модели матрицы

Standard Solution S_2.4.1

de: Nutze ferromagnetische Stoffe und Magnetfelder
en: Use ferromagnetic materials and magnetic fields
ru: Использовать ферромагнитные материалы и магнитные поля

Standard Solution S_2.4.10

de: Stimme die Rhythmen ab
en: Void the rhythms
ru: Пустые ритмы

Standard Solution S_2.4.11

de: Nutze elektrische Felder
en: Use Electric Fields
ru: Использовать электрические поля

Standard Solution S_2.4.12

de: Nutze Elektrorheologie
en: Use Electrorheology
ru: Использовать электрореологию

Standard Solution S_2.4.2

de: Nutze ferromagnetische Partikel, Granulate, Pulver
en: Use ferromagnetic particles, granules, powders
ru: Используйте ферромагнитные частицы, гранулы, порошки

Standard Solution S_2.4.3

de: Nutze ferromagnetische Flüssigkeiten
en: Use ferromagnetic fluids
ru: Использовать ферромагнитные жидкости

Example

de: Ferromagnetische Partikel, die in Wasser, Kerosion etc. suspendiert sind.
en: Ferromagnetic particles suspended in water, kerosene, etc.
ru: Ферромагнитные частицы, взвешенные в воде, керосине и т. д.

Standard Solution S_2.4.4

de: Nutze Kapillar-Strukturen in Zusammensetzung mit Ferromagnetismus
en: Use Capillary Structures in Composition with Ferromagnetism
ru: Использование капиллярных структур в сочетании с ферромагнетизмом

Standard Solution S_2.4.5

de: Nutze komplexe ferromagnetische SFM, beispielsweise externe Magnetfelder, ferromagnetische Additive etc.
en: Use complex ferromagnetic SFMs, such as external magnetic fields, ferromagnetic additives, etc.
ru: Используйте сложные ферромагнитные SFM, такие как внешние магнитные поля, ферромагнитные добавки и т. д.

Standard Solution S_2.4.6

de: Führe Ferromagnetismus in das Systemumfeld ein und nutze daraus resultierende Effekte.
en: Introduce ferromagnetism into the system environment and exploit the resulting effects.
ru: Внедрить ферромагнетизм в системную среду и использовать полученные эффекты

Standard Solution S_2.4.7

de: Verbessere die Kontrollierbarkeit ferromagnetischer Systeme durch Nutzen der Effekte-Datenbank
en: Improve the controllability of ferromagnetic systems by using the effects database
ru: Улучшить управляемость ферромагнитных систем с помощью базы данных эффектов

Standard Solution S_2.4.8

de: Erhöhe den Grad an Dynamik in einem komplexen Stoff-Feld-Modell
en: Increase the level of dynamics in a complex fabric-field model
ru: Повышение уровня динамики в сложной модели поля ткани

Standard Solution S_2.4.9

de: Strukturiere und unterteile Felder und Stoffe in komplexe Stoff-Feld-Modelle
en: Structure and Subdivide Fields and Substances into Complex Fabric Field Models
ru: Структурировать и подразделять поля и вещества на сложные полевые модели тканей

Standard Solution S_3

de: Übergang ins Super- und Subsystem (Makro- und Mikrolevel)
en: Transition to Super and Subsystem (Macro and Microlevel)
ru: Переход на супер и подсистему (макро- и микроуровень)

Standard Solution S_3.1

de: Übergang zu Bi- und Poly-Systemen
en: Transition to Bi- and Poly-Systems
ru: Переход на би- и поли-системы

Standard Solution S_3.1.1

de: Kombiniere Systeme zu Bi- und Poly-Systemen im Obersystem
en: Combine Systems with Bi- and Poly Systems in the Supersystem
ru: Объединение систем с двух- и поли-системами

Example

de: Um die Kanten dünner Glasplatten zu bearbeiten, werden mehrere Platten übereinander zu einem stabilen Stapel zusammengefügt.
en: To process the edges of thin glass plates, several plates are stacked together to form a stable stack.
ru: Для обработки краев тонких стеклянных пластин несколько пластин складываются вместе, образуя устойчивую стопку.

Standard Solution S_3.1.2

de: Schaffe oder intensiviere die Verbindungen zwischen den Einzelelementen in Bi- und Poly-Systemen
en: Create or intensify the links between the individual elements in bi and poly systems
ru: Создание или усиление связей между отдельными элементами в двух- и поли-системах

Standard Solution S_3.1.3

de: Verbessere die Effizienz von Bi- und Poly-Systemen durch Vergrößerung des Unterschiedes einzelner Komponenten
en: Improve the Efficiency of Bi- and Poly Systems by Increasing the Distinction of Individual Components
ru: Повышение эффективности би- и поли-систем путем увеличения различий отдельных компонентов

Example

de: Ähnliche Komponenten (einzelne Bleistifte verschiedener Farben) werden verbessert zu verschiedenen Komponenten (ein Satz an Zeicheninstrumenten) und werden schließlich zu Kombinationen gegensätzlicher Funktionen (Bleistift mit Radierer).
en: Similar components (individual pencils of different colors) are enhanced into different components (a set of drawing instruments) and eventually become combinations of conflicting functions (pencil with eraser).
ru: Подобные компоненты (отдельные карандаши разных цветов) превращаются в разные компоненты (набор инструментов для рисования) и в конечном итоге становятся комбинациями конфликтующих функций (карандаш с ластиком).

Standard Solution S_3.1.4

de: Vereinfache Bi- und Poly-Systeme durch Elimination überflüssiger, redundanter oder ähnlicher Komponenten
en: Simplifying Bi and Poly Systems by Eliminating Superfluous, Redundant or Similar Components
ru: Упрощение двух- и полисистем за счет устранения избыточных, избыточных или аналогичных компонентов

Example

de: Viele Geräte besitzen heutzutage nur noch ein LED, das grünleuchtend EIN anzeigt und rotleuchtend AUS bedeutet, früher waren zwei Lämpchen für diese Information notwendig.
en: Many devices today only have one LED, which indicates green ON, and red off means OFF, in the past two lights were needed for this information.
ru: На многих устройствах в настоящее время имеется только один светодиод, который указывает на зеленый свет, а красный на выключенный означает выключение, в прошлых двух источниках для этой информации требовалось

Standard Solution S_3.1.5

de: Verbessere die Effizienz von Bi- und Poly-Systemen durch Verteilen sich behindernder oder schädlicher Effekte auf verschiedene Komponenten
en: Improve the Efficiency of Bi- and Poly Systems by Distributing Disruptive or Harmful Effects on Different Components
ru: Повышение эффективности двух- и поли-систем путем распределения разрушительного или вредного воздействия на различные компоненты

Standard Solution S_3.2

de: Übergang zu Mikro-Systemen
en: Transition to Microsystems
ru: Переход на микросистемы

Standard Solution S_3.2.1

de: Übergang zum Mikrolevel
en: Miniaturize components or whole systems
ru: Миниатюризация компонентов или целых систем

Standard Solution S_4

de: Erkennen und Messen
en: Recognize and Measure
ru: Распознать и измерить

Standard Solution S_4.1

de: Indirekte Methoden
en: Indirect Methods
ru: Косвенные методы

Standard Solution S_4.1.1

de: Lerne Erkennen und Messen
en: Learn Detect and Measure
ru: Учиться обнаруживать и измерять

Example

de: Um einen Elektromotor vor Überhitzung zu schützen, muss ein Temperatursensor die Temperatur messen und Aktionen initiieren. Fertigt man die Pole des Motors aus einer Legierung mit Curie-Punkt genau bei der Temperatur, wo die Überhitzung beginnt, dann stoppt sich der Motor von selbst.
en: To protect an electric motor from overheating, a temperature sensor must measure the temperature and initiate actions, and make the poles of the engine from an alloy Curie point just at the temperature where the overheating begins, then the engine stops by itself.
ru: Чтобы защитить электродвигатель от перегрева, датчик температуры должен измерять температуру и инициировать действия, а также изготавливать опоры двигателя из сплава. Кюри указывает только на температуру, где начинается перегрев, а затем двигатель останавливается сам по себе.

Standard Solution S_4.1.2

de: Führe Erkennen und Messen an einer Kopie aus
en: Perform Cognition and Measurement on a Copy
ru: Выполнять распознавание и измерение на копии

Example

de: Schlangen der Länge nach zu vermessen ist gefährlich. Besser geht das mit einem maßstabsgerechten Foto der Schlange.
en: Measuring snakes lengthwise is dangerous, but better with a true-to-scale photo of the snake.
ru: Измерять змей по длине опасно, но лучше с реалистичной фотографией змеи.

Standard Solution S_4.1.3

de: Ersetze Messen durch zwei aufeinanderfolgende Erkennungsvorgänge
en: Replace measurement with two consecutive detection processes
ru: Заменить измерение двумя последовательными процессами обнаружения

Example

de: Um Temperatur zu messen, kann man thermochrome Substanzen einsetzen, die je nach Temperatur eine andere Farbe haben. Interessiert jedoch nur das Überschreiten einer Temperaturgrenze, dann sind zwei sicher unterscheidbare Farbzustände der effizientere Weg.
en: To measure temperature, you can use thermochromic substances that have a different color depending on the temperature, but are only interested in exceeding a temperature limit, then only two distinct color states are the more efficient way.
ru: Для измерения температуры можно использовать термохромные вещества, которые имеют разные цвета в зависимости от температуры, но заинтересованы только в превышении температурного предела, тогда только два различных цветовых состояния являются более эффективным способом.

Standard Solution S_4.2

de: Aufbau von Mess-Stoff-Feld-Modellen
en: Building Measured Substance Field Models
ru: Создание полевых моделей измеряемых веществ

Standard Solution S_4.2.1

de: Detektiere oder messe mittels eines zusätzlichen Feldes
en: Detect or measure by means of an additional field
ru: Обнаружение или измерение с помощью дополнительного поля

Example

de: Um das Kochen von Wasser zu detektieren, wird ein elektrischer Strom hindurchgeleitet. Bei beginnendem Sieden steigt durch die Dampfblasenbildung der elektrische Widerstand deutlich an.
en: To detect the boiling of water, an electrical current is passed through it, and as it begins to boil, vapor formation increases electrical resistance significantly.
ru: Чтобы обнаружить кипение воды, через нее пропускают электрический ток, и, когда он начинает кипеть, образование пара значительно увеличивает электрическое сопротивление

Standard Solution S_4.2.2

de: Füge einfach zu detektierende oder zu messende Additive oder Stoffe hinzu
en: Add easily detectable or measurable additives or substances
ru: Добавить легко обнаружимые или измеримые добавки или вещества

Example

de: Um ein Leck im Kühlkreislauf eines Kühlschrankes zu entdecken, wird dem Kühlmittel ein Lumineszenz-Farbstoff zugemischt.
en: To detect a leak in the refrigeration circuit of a refrigerator, a luminescent dye is added to the refrigerant.
ru: Чтобы обнаружить утечку в контуре охлаждения холодильника, в хладагент добавляется люминесцентный краситель.

Standard Solution S_4.2.3

de: Füge einfach zu detektierende oder zu messende Felder in die Systemumgebung hinzu
en: Simply add fields to be detected or measured to the system environment
ru: Просто добавьте поля, которые будут обнаружены или измерены в системной среде

Standard Solution S_4.2.4

de: Füge einfach zu detektierende oder zu messende Additive oder Stoffe in die Systemumgebung hinzu
en: Add easily detectable or measurable additives or substances into the system environment
ru: Добавить легко обнаруживаемые или измеримые добавки или вещества в системную среду

Standard Solution S_4.3

de: Verbesserung von Mess-Systemen
en: Improving Measurement Systems
ru: Совершенствование измерительных систем

Standard Solution S_4.3.1

de: Nutze die Effekte-Datenbank zur Verbesserung von Mess-Systemen
en: Use the Effects Database to Improve Measurement Systems
ru: Использовать базу данных эффектов для улучшения измерительных систем

Standard Solution S_4.3.2

de: Um die Masse eines Festkörpers in einem geschlossen Behälter zu ermitteln, werden mechanische Schwingungen angeregt, deren Frequenz von der Masse abhängt.
en: Use resonance phenomena to measure.
ru: Используйте резонансные явления для измерения.

Standard Solution S_4.3.3

de: Nutze Resonanzphänomene verknüpfter Objekte zur (indirekten) Messung
en: Use resonant phenomena of linked objects for (indirect) measurement
ru: Использование резонансных явлений связанных объектов для (косвенного) измерения

Standard Solution S_4.4

de: Übergang zu ferromagnetischen Mess-Systemen
en: Transition to Ferromagnetic Measurement Systems
ru: Переход к ферромагнитным измерительным системам

Standard Solution S_4.4.1

de: Setze ferromagnetische Stoffe und Magnetfelder ein
en: Use ferromagnetic materials and magnetic fields
ru: Использовать ферромагнитные материалы и магнитные поля

Standard Solution S_4.4.2

de: Ersetze Stoffe durch ferromagnetische Stoffe und detektiere oder messe via Magnetfeld
en: Substitute substances through ferromagnetic materials and detect or measure via magnetic field
ru: Заменить вещества с помощью ферромагнитных материалов и обнаружить или измерить с помощью магнитного поля

Standard Solution S_4.4.3

de: Erzeuge komplexe, verknüpfte Stoff-Feld-Modelle mit ferromagnetischen Bestandteilen
en: Create Complex, Linked Fibrous-Field Models with Ferromagnetic Components
ru: Создание сложных моделей связанных волокнистых полей с ферромагнитными компонентами

Standard Solution S_4.4.4

de: Führe ferromagnetische Materialien in die Systemumgebung ein
en: Introduce ferromagnetic materials into the system environment
ru: Вводить ферромагнитные материалы в среду системы

Standard Solution S_4.4.5

de: Nutze die Effekte-Datenbank (Curie-Punkt, Hopkins- und Barkhausen-Effekt), magnetoelastische Effekte, etc.
en: Use the effects database (Curie point, Hopkins and Barkhausen effect), magnetoelastic effects, etc.
ru: Используйте базу данных эффектов (точка Кюри, эффект Хопкинса и Баркгаузена), магнитоупругие эффекты и т. д.

Standard Solution S_4.5

de: Evolution von Erkennen und Messen
en: Evolution of Recognize and Measure
ru: Эволюция распознавания и измерения

Standard Solution S_4.5.1

de: Erzeuge Bi- und Poly-Systeme
en: Create Bi and Poly Systems
ru: Создание би и поли систем

Standard Solution S_4.5.2

de: Erkenne und messe die (mathematische) Ableitung anstatt der Originalfunktion
en: Recognize and measure the (mathematical) derivative instead of the original function
ru: Распознавать и измерять (математическую) производную вместо исходной функции

Standard Solution S_5

de: Hilfen
en: Help
ru: Помощь

Standard Solution S_5.1

de: Einführen von Stoffen
en: Introducing fabrics
ru: Представляем ткани

Standard Solution S_5.1.1

de: Indirekte Methoden
en: Indirect Methods
ru: Косвенные методы

Example

de: Führe Leerräume oder Hohlräume als Stoff ein, benutze hochaktive Additive in kleinen Mengen oder nur lokal, erzeuge den benötigten Stoff erst bei Bedarf ("in situ", beispielsweise durch Elektrolyse, Katalyse, ....).
en: Introduce voids or voids as a substance, use highly active additives in small amounts or only locally, do not produce the required substance until needed (in situ, for example by electrolysis, catalysis, ....).
ru: Вводить пустоты или пустоты в качестве вещества, использовать высокоактивные добавки в небольших количествах или только локально, не производить необходимое вещество до тех пор, пока оно не потребуется (на месте, например, электролизом, катализом, ....).

Standard Solution S_5.1.2

de: Zerteile Stoffe, nutze Fragmente
en: Parts of fabrics, use fragments
ru: Части тканей, используйте фрагменты

Standard Solution S_5.1.3

de: Nutze die Selbstelimination von Stoffen
en: Use self-elimination of substances
ru: Используйте самоликвидацию веществ

Example

de: Der temporär eingeführte Stoff zerfällt nach erfolgreicher Aktion oder wird chemisch zersetzt.
en: The temporarily introduced substance will fail after a successful action or will be chemically decomposed.
ru: Временно введенное вещество выйдет из строя после успешного действия или будет химически разложено.

Standard Solution S_5.1.4

de: Nutze Stoffe im Überschuss
en: Use substances in excess
ru: Используйте вещества в избытке

Example

de: Durch Nutzung von Schaumstoffen lässt sich beiden Forderungen nach wenig Masse und viel Volumen Rechnung tragen (Hohlräume im Überschuss).
en: By using foams, it is possible to meet both demands for low mass and high volume of material (volume) (voids in excess).
ru: Используя пенопласт, можно удовлетворить как потребности в малой массе и большом объеме материала (объем) (пустоты в избытке).

Standard Solution S_5.2

de: Einführung von Feldern
en: Introduction of Fields
ru: Введение полей

Standard Solution S_5.2.1

de: Nutze im Sinne von Ressourcen alle vorhandenen Felder
en: Utilize all existing fields in the sense of resources
ru: Использовать все существующие поля в смысле ресурсов.

Standard Solution S_5.2.2

de: Nutze Felder aus der Systemumgebung
en: Use Fields from System Environment
ru: Использовать поля из системного окружения

Standard Solution S_5.2.3

de: Nutze felderzeugende Stoffe
en: Use field-generating substances
ru: Использовать вещества, генерирующие поле

Example

de: Magnetische Stoffe.
en: Magnetic materials.
ru: Магнитные материалы

Standard Solution S_5.3

de: Phasenübergänge
en: Phase transitions
ru: Фазовые переходы

Standard Solution S_5.3.1

de: Verändere den Aggregatzustand oder die Phase von Teilen des Systems oder Obersystems
en: Change the state of matter or the phase of a part of the system or supersystem
ru: Изменение состояния вещества или фазы веществ

Standard Solution S_5.3.2

de: Nutze verschiedene Aggregatzustände oder Phasen eines Stoffes in Abhängigkeit von den Arbeitsbedingungen
en: Use different states of matter or phases of a substance depending on the working conditions
ru: Использовать два состояния вещества или фазы вещества

Example

de: Wasser und Eis zusammen fixieren die Temperatur auf genau 0° Celsius.
en: Water and ice together fix the temperature at exactly 0° Celsius.
ru: Вода и лед вместе устанавливают температуру ровно 0° по Цельсию.

Standard Solution S_5.3.3

de: Nutze die einen Phasenübergang begleitenden physikalischen Effekte z.B.: Verdunstungskälte.
en: Use the physical effects accompanying a phase transition, such as evaporative coldness.
ru: Используйте физические эффекты, сопровождающие фазовый переход, такие как испарительный холод

Standard Solution S_5.3.4

de: Nutze Effekte, die aus dem gleichzeitigen Vorliegen zweier Phasen resultieren
en: Use effects that result from the simultaneous presence of two phases
ru: Использовать эффекты, возникающие в результате одновременного присутствия двух фаз

Standard Solution S_5.3.5

de: Verbessere die Interaktion zwischen zwei Phasen
en: Improving the interaction between two phases
ru: Улучшение взаимодействия между двумя фазами

Standard Solution S_5.4

de: Einsatz der Effekte-Datenbank
en: Using the Effects Database
ru: Использование базы данных эффектов

Standard Solution S_5.4.1

de: Nutze eigengesteuerte reversible physikalische Transformationen
en: Use self-directed reversible physical transformations
ru: Использовать самонаправленные обратимые физические преобразования

Example

de: Phasenübergänge, Dissoziation und Assoziation, Ionisation und Rekombination.
en: Phase transitions, dissociation and association, ionization and recombination.
ru: Фазовые переходы, диссоциация и ассоциация, ионизация и рекомбинация.

Standard Solution S_5.4.2

de: Nutze Speicher- und Verstärkungseffekte
en: Use storage and reinforcement effects
ru: Использовать эффекты хранения и усиления

Example

de: Katalysatoren, Enzyme.
en: Catalysts, enzymes.
ru: Катализаторы, ферменты

Standard Solution S_5.5

de: Stoffpartikel
en: Cloth particles
ru: Частицы ткани

Standard Solution S_5.5.1

de: Erzeuge Stoffpartikel (z. B. Ionen) durch Zerlegung eines höher organisierten Stoffes (z. B. Moleküle).
en: Produce material particles (eg ions) by decomposing a more highly organized substance (eg molecules).
ru: Производите материальные частицы (например, ионы), разлагая более высокоорганизованное вещество (например, молекулы).

Standard Solution S_5.5.2

de: Erzeuge Stoffpartikel (z. B. Atome) durch Kombination niedriger organisierter Stoffe (z. B. Elementarteilchen)
en: Create material particles (eg atoms) by combining lower organized substances (eg elementary particles)
ru: Создайте материальные частицы (например, атомы) путем объединения низкоорганизованных веществ (например, элементарных частиц)

Standard Solution S_5.5.3

de: Setze beim Zerlegen oder Kombinieren von Stoffpartikeln einen vom Unterteilungsgrad her ähnlichen Stoff ein ("kleine Schritte tun")
en: When cutting or combining fabric particles, use a similar level of subdivision «do small steps»
ru: При разрезании или комбинировании частиц ткани используйте аналогичный уровень подразделения («делайте маленькие шаги»)